Prohlašuji, že všechny mnou uvedené údaje jsou k datu podpisu úplné a pravdivé a že jsem nezatajil žádné skutečnosti ve vztahu k požadovanému pojištění.
Заявляю, что на дату подписания настоящей анкеты вся приведенная мною информация является полной и правдивой и, что мною не была скрыта информацию об обстоятельствах, имеющих отношение к запрошенному страхованию.
-
Máte v současné době nějaký zdravotní problém, bylo/je vám doporučováno nějaké vyšetření, léčení, operace případně je plánujete podstoupit, nebo čekáte na výsledky lékařských vyšetření nebo testů? (pokud ano, upřesněte)
Имеете ли Вы в настоящее время какие-либо проблемы со здоровьем, было ли Вам рекомендовано в прошлом или рекомендуется в настоящее время какое-либо медицинское обследование, курс лечения, операция, или Вы планируете их проведение или ждете результаты медицинских обследований или анализов? (если «Да», уточните).
-
Bylo Vám zjištěno onemocnění, pro které jste/jste byl léčen nebo sledován (kromě běžných respiračních onemocnění), případně máte zjištěno vrozenou vadu? (pokud ano, upřesněte)
Отмечалось ли у Вас заболевание, по поводу которого Вы проходите/проходили лечение или наблюдение (за исключением обычных респираторных заболеваний) и/или у Вас диагностировали врожденный дефект? (если «Да», уточните).
-
Užíváte, nebo aplikujete pravidelně léky předepsané lékařem (kromě hormonální antikoncepce, vitamínů apotravinových doplňků)? (pokud ano, upřesněte)
Принимаете или вводите ли Вы регулярно лекарственные препараты, назначенные врачом? (за исключением гормональных контрацептивов, витаминов и биологически активных добавок) (если «Да», уточните).
-
Byl jste v posledních 3 letech hospitalizován, operován nebo ambulantně vyšetřován z důvodu nemoci nebo úrazu (kromě hospitalizace v souvislosti s porodem)? (pokud ano, upřesněte)
Были ли Вы госпитализированы, прооперированы или лечились амбулаторно в течение последних 3 лет по поводу болезни или травмы? (за исключением госпитализации в связи с родами) (если «Да», уточните).
-
Utrpěl jste kdykoli úraz, který zanechal trvalý následek? (pokud ano, uveďte poškozenou část těla a trvalý následek (např. omezení hybnosti, ochrnutí, poškození funkce, fyzická ztráta včetně určení vpravo/vlevo))
Была ли у Вас травма, повлекшая устойчивые последствия? (если «Да», укажите поврежденную часть тела и устойчивое последствие (например, ограниченная двигательная деятельность, паралич, повреждение функции., ампутация, в т. ч. ее расположение вправо/влево)
-
Byl jste/Jste nyní vyšetřován, nebo léčen (příp. v kontaktu) pro tuberkulózu, hepatitidy, AIDS, sexuálně přenosné choroby nebo jiné infekční onemocnění? (pokud ano, upřesněte)
Проходили ли Вы в прошлом или проходите в настоящее время обследование или лечение (и/или находитесь в контакте) от туберкулеза, гепатита, СПИД, венерических заболеваний или других инфекционных заболеваний? (если «Да», уточните).
-
Užíval jste/užíváte návykové látky, trpěl jste/trpíte jakoukoli závislostí, byla Vám doporučena léčba v této souvislosti (alkohol, drogy, léky apod.)? (pokud ano, upřesněte)
Принимали ли Вы в прошлом или принимаете в настоящее время вызывающие зависимость вещества, страдали ли Вы в прошлом или страдаете в настоящее время от какой-либо зависимости, было ли Вам по этому поводу рекомендовано лечение (алкоголь, наркотики, лекарства и т.д.)? (если «Да», уточните).
-
Jste profesionální sportovec? (pokud ano, upřesněte)
Являетесь ли Вы профессиональным спортсменом? (если «Да», уточните).